लोकसत्ता प्रतिनिधी

पुणे: नाट्यछटाकार हीच खरं तर शंकर काशिनाथ गर्गे उर्फ दिवाकर यांची ओळख. त्यांनी लिहिलेली ‘रिकामी काडेपेटी’ ही नाट्यसंहिता आता पोलिश भाषेत रंगमंचावर सादर होणार आहे. मूळचे पुणेकर पण, अध्यापन कार्यासाठी पोलंड येथे वास्तव्यास असणारे मंदार पुरंदरे यांनी त्यासाठी पुढाकार घेतला आहे.

horiba India Hydrogen vehicle
चाकणमध्ये हायड्रोजन वाहन इंजिन चाचणी सुविधा
kalyan yogidham society viral video
कल्याण मारहाण प्रकरण: “तो म्हणाला मुख्यमंत्री कार्यालयातून एक…
Theatre canteen owner bites man's ear over food bill during 'Pushpa 2' screening.
Pushpa 2 : चित्रपटगृहाच्या कॅन्टीन मालकाने घेतला पुष्पा २ पाहायला आलेल्या प्रेक्षकाच्या कानाचा चावा, मध्यांतरावेळी नेमकं काय घडलं?
zee marathi satvya mulichi satavi mulgi serial off air
‘झी मराठी’ची लोकप्रिय मालिका घेणार प्रेक्षकांचा निरोप! ‘शेवटचा दिवस’ म्हणत कलाकारांनी शेअर केले सेटवरचे फोटो
Pimpri Chinchwad Anti Terrorism Branch exposed gang of fake police verification certificates
बनावट पोलीस पडताळणी प्रमाणपत्र देणार्‍या टोळीचा पर्दाफश
Korean Maggie Recipe
एक मॅगीचं पॅकेट आणा आणि झटपट बनवा कोरिअन स्टाईल मॅगी, वाचा ‘ही’ सोपी रेसिपी
PAN 2 0 is going Digital Will you still need a physical PAN card as ID proof and KYC document
PAN 2.0 आता डिजिटल होणार: अजूनही फिजिकल PAN कार्डची गरज भासेल का?
Savlyachi Janu Savali
Video: सावली द्विधा मनस्थितीत अडकणार; भैरवीला दिलेले वचन कसे पूर्ण करणार? पाहा ‘सावळ्याची जणू सावली’ मालिकेचा प्रोमो

पोलंडमधील पोझनान शहरात असलेल्या आदाम मित्चकीएविच विद्यापीठातील पुरंदरे प्राध्यापक आहेत. त्यांच्या प्रयत्नांतून ‘रिकामी काडेपेटी’ ही संहिता पोलिश भाषेत रूपांतरित झाली आहे. पोझनान शहरातील ‘दोम त्रामवायाजा’ सांस्कृतिक भवनात ७ मे आणि ८ मे रोजी या नाटकाचा प्रयोग होणार आहे. पोलंडमधील विद्यार्थी-कलाकार मराठीतून पोलिशमध्ये भाषांतरित झालेल्या या संहितेचा प्रयोग सादर करणार असून पुरंदरे यांनी या विद्यार्थ्यांकडून तयारी करून घेतली आहे.

आणखी वाचा- पुण्यातील ए आर रेहमान यांचा शो पोलिसांनी थांबवला; मंचावर येऊन अधिकाऱ्यांनी सुनावले खडेबोल

पुरंदरे म्हणाले, आदाम मित्चकीएविच विद्यापीठातल्या विभागात मी भारतीय रंगमंच हा विषय शिकवतो. अध्यापनाचा भाग म्हणून काही मराठी नाट्यसंहितांची पोलिश भाषांतरे मी विद्यार्थ्यांना वाचून दाखवत त्यांच्याशी चर्चाही करतो. या प्रयत्नांचा एक भाग म्हणून दिवाकरांच्या ‘रिकामी काडेपेटी’ या संहितेचे मी केलेले पोलिश भाषांतर विद्यार्थ्यांना ऐकवले. ही संहिता वाचून दाखविण्याआधी विद्यार्थ्यांना संहितेशी निगडित संवाद किंवा पाठ लिहून आणण्यास सांगितले. विद्यार्थ्यांनी त्यावर अभ्यास करून संवाद आणि पाठ लिहून आणले. यातून मूळ संहितेच्या पोलिश भाषांतरात हे नवे संवाद/पाठ गुंफण्यात आले आणि त्यातून त्याचा प्रयोग करण्याचे ठरले. या प्रयोगामध्ये विद्यापीठातातील भारतविद्या (इंडोलॉजी), नाटक विभाग आणि इंग्लिश तसेच पोलिश भाषा विभागांतील विद्यार्थ्यांनी भूमिका केल्या असून सध्या प्रयोगाची रंगीत तालीम सुरू आहे.

Story img Loader